our bien parler Buffy, il faut aussi bien parler des séries
en général et donc certains termes non spécifiques à
« Buffy contre les vampires » sont aussi expliqués.
Concernant un genre où dominent les anglais et les américains, beaucoup
de termes n'ont pas d'équivalent en français. J'en profite également
pour donner quelques termes courant dans les forums de discussion.
- ACME
- A Company Making Everything :
la compagnie qui fournit les pièges de Coyote destinés à Beep Beep.
Il est fait de nombreuses références à ce dessin animé pendant la
saison 5, en particulier dans certaines scènes avec Gloria.
- After School
- littéralement après l'école : type de série
généralement diffusée en début de soirée, qui se caractérise par une morale
très simpliste : quand un personnage commet une mauvaise action, il n'en tire
pas bénéfice et doit en supporter toutes les conséquences. Une parodie
existe dans BtVS : l'épisode « Breuvage du diable » (4-5)
met en garde contre les dangers de l'alcool.
- Alterna Willow
- la version vampire de Willow dans le monde
parallèle des épisodes « Meilleurs voeux de Cordélia » (3-9)
et « Les deux visages » (3-16).
- Amara
- joyau enlevant aux vampires leurs points faibles :
lumière du jour, pieu dans le coeur.
- Arc
- intrigue récurrente de la saison qui voit
sa conclusion dans le dernier épisode de la saison.
- AtS
- Angel the Series, sigle utilisé pour différencier
la série de son personnage principal.
- Babylon 5
- série de science fiction se déroulant dans
une station spatiale. Si Alex collectionne les images
de football, Xander - dans la VO - collectionne les cartes
de cette série.
- Balise
- petit code entre crochet pour spécifier le contenu d'un
message sur un forum : [BIN] (il y a un fichier binaire - image, son, vidéo -
et ce message est donc lourd à charger), [Spoiler] (contient des informations inédites
par la diffusion hertzienne), [Pub] (promotion d'un site web), ...
- Bible
- guide de référence à l'usage des scénaristes, décrivant les règles de la série
et ses personnages et destiné à éviter les contradictions.
- La bouche de l'enfer
- elle se situe sous la bibliothèque
de la Sunnydale High School. Elle s'ouvre régulièrement et sa présence
explique - moyen pratique - qu'il se passe beaucoup de choses étranges
à Sunnydale.
- BtVS
- sigle de Buffy the Vampire Slayer, le
titre original de la série. On différencie ainsi la série (BtVS) de son
personnage principal (Buffy).
- Buffy'bot
- la version robot de Buffy.
- Buffyverse
- contraction de Buffy et Universe (univers). Buffy
se déroule dans un univers cohérent, et les incohérences apparentes
ont forcément une explication logique à l'intérieur de ce
buffyverse.
- Cameo
- Figuration - souvent très brève - d'un personnage connu
ou d'un membre de l'équipe qui réalise le programme.
- Canonique
- Se dit d'une information concernant le Buffyverse
si celle-ci est mentionnée dans un épisode à la télévision. Les informations
contenues dans les bandes dessinées, les interviews, les commentaires
audio des DVD, ou toute autre source à l'exception de ce qui est passé
à la télévision ne peuvent généralement pas être prise en compte
pour définir la "vérité" du Buffyverse.
- Capsule
- Analyse d'un épisode comprenant la transcription,
les références, et tous les détails nécessaires !
- Ce n'est qu'une série télé
- certes, mais non
dénuée d'intérêt. La série télé est un format qui a
des avantages par sa durée, en particulier dans le
développement et l'évolution des personnages ou la mise
en place d'intrigues mêlées.
-
Censure
- la censure existe toujours à la télévision :
si M6 a respecté à quelques exceptions près l'oeuvre, TF1
procède à des coupes importantes et systématiques
- voire ne diffuse pas certaines épisodes -
dues à l'horaire de diffusion d'« Angel ».
En dehors de l'aspect choquant
de la censure, cela nuit à la compréhension de l'histoire.
- Cinq sur cinq
- la réponse type de Faith. C'est un terme
aéronautique signifiant que la réception radio est forte et claire
(Loud and Clear), soit la note maximale.
-
Claddagh
- bague offerte par Angel à Buffy, originaire
du village irlandais homonyme et portée dans cette région
comme bague de fiançailles.
- Cliffhanger
- suspense insoutenable de fin
d'épisode ou de fin de saison. Le but de cette manoeuvre
est de rendre plus désirable la suite. Les fins de saison de BtVS
pourraient cependant être des fins de série, sage précaution
car les séries se terminent souvent prématurément.
- Climax
- point culminant, instant de forte tension au cours d'un épisode,
juste avant une pause publicitaire. En France, les coupures publicitaires
sont moins nombreuses mais on peut remarquer les quelques secondes de noir
insérées au moment prévu pour la publicité.
- Clip-show
- épisode réalisé principalement à partir d'extraits
d'anciens épisodes reliés plus ou moins artificiellement. BtVS a été
épargnée pour le moment.
- Crossover
- les personnages de 2 séries se
retrouvent dans un épisode d'une série. Buffy a connu
des crossovers réciproques avec son spin-off Angel (où un
épisode commence dans une série et se termine dans l'autre).
- Cruciamentum
- épreuve que le Conseil des
Observateurs fait passer à la Tueuse lors de son 18ème
anniversaire : démunie de ses pouvoirs, elle doit
affronter un vampire et le vaincre par son intelligence.
- Deus Ex Machina
- artifice scénaristique qui consiste
à sortir du chapeau un élément improbable pour dénouer une intrigue.
- Fanart
- contraction de fan et art. Créations
(dessins, montages photo, ...) autour de la série.
- Fanfic
- contraction de fan et fiction, il
s'agit d'une nouvelle écrite par un fan
reprenant les personnages de la série.
- Fanwank
- explication (dérivant parfois vers le délire total) d'un fan
au sujet d'un problème levé dans l'émission : incohérence apparente, zone d'ombre
laissée par les auteurs.
- Fake
- image retouchée pour produire une
image coquine, un couple improbable, ...
- Flibottinum
- voir Flubotinum.
- Flubotinum
- mot inventé par David Greenwalt pour désigner
le truc mystique et surnaturel - généralement découvert dans un vieux grimoire
ou sur un ordinateur - qui permet de faire avancer l'histoire.
D'autres orthographes possibles sont Phlebotenum ou Flibottinum.
- Fray
- est le nom d'une bande dessinée scénarisée
par Joss Whedon. C'est l'histoire
d'une Tueuse, Melaka Fray, dans un futur éloigné.
- M. Gordo
-
monsieur Gordo est la peluche préférée de Buffy. C'est un petit cochon rose, que l'on voit
dans quelques épisodes et qui a donc la particularité d'avoir un nom !
- Guest star
-
personne connue qui apparaît dans un ou plusieurs
épisodes. Il y a régulièrement des rumeurs concernant la
participation de Britney Spear - qui est maie avec SMG - dans Buffy
(Joss nous en préserve !).
- IRL
- In Real Life, dans la vie réelle.
Sigle utilisé par les internautes pour parler de l'autre partie
de leur vie (celle en dehors du réseau...).
On peut faire un parallèle entre la vie réelle/internet
et Buffy/La Tueuse : l'expression « Dans la vie réelle »
a aussi été utilisée pour faire cette distinction par Buffy.
- Joss Whedon
- le créateur de la série. Son titre
est « producteur exécutif ». Il a défini
les personnages, retravaille les scénarios pour assurer une cohérence
à l'ensemble, il est l'auteur/réalisateur de nombreux épisodes
remarqués.
- Jossverse
- l'univers de Joss Whedon : celui de BtVS
et de ATS, moins cohérent que le seul Buffyverse.
- Lurkeur
- utilisateur d'un groupe de discussion qui
ne participe pas aux débats.
- MDR
- Mort De Rire, sigle utilisé
dans les forums de discussion.
- ME
- sigle de Mutant Enemy - célèbre pour sa
mascotte - la société de Joss Whedon
qui produit BtVS et ATS.
- Miss Kitty Fantastico
- nom du chat(on) de Tara et Willow.
- Monsieur Pointu
- nom donné par Kendra à son pieu préféré,
qu'elle a offert à Buffy.
- Oz
- est bien entendu le nom d'un personnage laconique
de Buffy, c'est aussi une série exceptionnelle qui se déroule dans
un univers carcéral, série sans aucun rapport avec notre héro.
- Perganum Codex
- ce livre contient les prophéties
les plus fiables sur La Tueuse.
- Phlebotenum voir Flubotinum.
- Pilote
- premier épisode - généralement double -
d'une série qui détermine si la suite est filmée (à ce titre il est
soumis à la chaîne). On peut trouver sur le réseau le
Unaired pilot de Buffy, le pilote original jamais
diffusé, brouillon du premier épisode double de la série.
- Produits dérivés
- produits reprenant l'imagerie
d'une oeuvre : pour Buffy, on trouve des posters, des figurines,
des bijoux, des pieux, un CD, des livres,...
- PTC
- Le
Parent Television Council,
association américaine de parents s'intéressant à la télévision,
publie chaque année un palmarès des meilleures et des pires séries
en tenant compte de leur aspect « familial ».
BtVS a terminé
première
pour la saison 6, dans le classement des pires séries !
- Rat
- rongeur affectionnant les endroits sombres et humides,
il fait de nombreuses apparitions dans BtVS. S'il est en cage et dans
la chambre de Willow, il s'agit d'Amy - elle s'est transformée en rat
pour échapper à un bûcher - et le sort semble compliqué à inverser !
- Ripper
- le surnom de Rupert Giles lors de sa jeunesse
agitée, la face sombre du bibliothécaire (The Ripper signifie
L'Éventreur en anglais, et est appliqué habituellement à Jack).
Le projet de spin-off avec Giles porte ce titre.
- ROT13
- système de chiffrement basique utilisé dans les forums
pour donner un spoiler à l'intérieur d'un texte. Dans Outlook,
c'est l'option Message/Déchiffrer (ROT13).
- Saison
- ensemble des épisodes diffusé sur 1 an
(entre septembre et juin généralement). La première saison
de Buffy comporte seulement 12 épisodes, alors que les
saisons suivantes en comportent 22. On parle de season
en américain et de serie en anglais.
- Scooby Gang
- l'équipe originale complice de Buffy : Willow, Alex et Giles.
Les autres personnages apparus plus tard ne feront jamais vraiment parti
du noyau dur ou seulement de manière temporaire (Cordélia,
Oz, Tara, Anya). Cette expression qui ramène au dessin animé
Scooby Doo - c'est le nom du chien - a été utilisée pour la
première fois par Alex dans « Kendra ».
À noter que SMG joue Daphnée dans le film tiré du dessin animé.
- Season finale
- dernier épisode - souvent double - d'une saison.
Il se termine parfois en cliffhanger.
- Série
- Fiction télévisuelle racontant à un rythme
régulier des histoires indépendantes, un élément - généralement les personnages,
parfois le thème ou la construction d'un épisode - reste constant.
BtVS n'est pas réellement une série, car il y a une composante
« feuilleton », les épisodes ne sont complètement indépendants.
On parle parfois de « série-feuilleton ».
- Shippers ou Relationshippers
- fan qui fantasment - par le biais
de fanfic par exemple - sur les relations amoureuses voire sexuelles
plus ou moins probables entre les personnages de la série : Buffy et
Angel, Buffy et Faith, Buffy et Giles, Willow et Alex,...
- Shooting script
- document ayant servi au tournage d'un épisode.
En plus des dialogues, il comprend des éléments de mise en scène, de décors, et d'autres
détails pratiques .
Par rapport au résultat final (l'épisode), il peut avoir des scènes enlevées
(fréquent, car un épisode a une durée fixe), modifiées en fonction
d'improvisations ou des changements de dernières minutes, des détails
supplémentaires (comme le nom du Maître en saison 1), ...
(Voir aussi la définition de Transcript).
- SIT
- sigle de Slayer In Training, soit tueuse en formation, désigne
les potentielles.
- SMG
- initiales de l'actrice qui joue Buffy : Sarah Michelle Gellar.
Son prénom usuel est Sarah ; Michelle est son second prénom, elle a du l'utiliser pour se
différencier d'une actrice homonyme.
- Spin-off
- série dérivée d'une autre série, généralement un personnage prend
de l'ampleur et se voit consacrer une série. La série « Angel »
se passe à Los Angeles avec le personnage homonyme et Cordelia. Une série
basée sur le personnage de Gilles et se déroulant en Angleterre est
prévue.
- Spoiler
- information sur un futur épisode
avant son passage sur réseau hertzien de la série (M6 en France).
Certains fans se procurent la
série en version originale (1 an avant M6), ou sont abonnés à Série Club
(quelques mois avant M6). Dans la cas d'un film ou d'un roman, il s'agit
de la fin.
- Spuffy
- contraction de Spike et Buffy, désigne la relation
compliquée de ces 2 personnages.
- Standup
- silhouette en carton reprenant en taille réelle
un acteur.
- Sweeps
- Périodes où sont mesurés les taux d'audience qui conditionnent le prix des
espaces publicitaires. Ainsi, en novembre, février et mai aux USA sont souvent diffusés les épisodes en
2 parties et/ou bénéficiant d'une distribution plus prestigieuse.
- Syndication
- second marché pour les séries : achat
en commun par des chaînes locales. Le retard dans
sa mise en place, qui intervient généralement au bout d'une
centaine d'épisodes, fait qu'aux États-Unis les DVD sortent
avec retard, après cette première diffusion en syndication.
- Teaser (ou pré-générique)
- séquence d'avant le générique. Elle se déroule
en 1 ou 2 parties. Dans la première on nous
rafraîchit la mémoire en diffusant d'anciennes séquences.
Ensuite, l'épisode commence, le but
est de retenir notre attention avant le générique de début.
- Thaumogenèse
- création d'un démon, en contre-point
de l'utilisation de magie noire.
- Trailer ou Bande-annonce
-
séquence promotionnelle qui annonce un épisode.
Dans le trailer qui annonce la série, on y apprend et voit
quelques unes des Tueuses qui ont précédé Buffy.
- Transcription ou Transcript
- à partir de la version diffusée, un scénario
principalement consacré aux dialogues peut être reconstruit. Parfaitement
indispensable pour retrouver rapidement une citation !
- Tueuse, la
- la Tueuse est l'Élue qui reçoit des pouvoirs
à la mort de la Tueuse précédente, et la mission qui va avec : lutter
contre les vampires et les forces du mal. En version originale, le
terme « Slayer » est utilisé, il a d'ailleurs été traduit par
« Chasseresse » dans quelques épisodes.
- Watcher
- Observateur en anglais.
- Xander
- diminutif d'Alexander, traduit en français par Alex.
|