Buffy puissance 3 >> Ranidaphobie <<

Grenouille bondissante

[^]Grenouilles et peur des grenouilles

Il est question de grenouilles à de nombreuses reprises dans le Buffyverse, que ce soit pour un délicieu repas, comme sujet de dissections, comme élément indisociable de la magie, et enfin comme une profonde peur pour Willow.

Il apparaît en effet que Willow a une phobie des grenouilles, en tout cas c'est ce qu'elle affirme. Il existerait même un mot pour cette phobie : « ranidaphobie », basé sur le latin « rana » (qui signifie grenouille). En fait je n'ai pas trouvé ce mot en français, je l'ai adapté rapidement de l'anglais « ranidaphobia ». En tout cas, cela tendrait à prouver que certaines personne IRL (dans la vraie vie) souffrent de ce mal. Le traumatisme serait principalement du au toucher (gluant) et à la couleur (le vert, ça devrait être pour les plantes uniquement !). Comme toutes les phobies, c'est irrationnel (il n'y a pas de réelle raison de craindre les grenouilles - encore que certaines espèces tropicales soient couvertes de poison !), et logiquement la personne touchée admet à un certain niveau que les grenouilles, ce n'est pas dangereux.

« Batrachophobie » désigne la peur des batraciens (donc des grenouilles, mais aussi des salamandres, des crapauds, des tritons, ...).

« Xander: I can't.
Willow grabs the frog and takes out its eye.
Dr. Gregory: ...capping one, I'm being safe. And you get...
Willow: (drops the eye into the beaker) Eye of Newt! »
« The Witch » (1-3)
« Alex: Je peux pas.
Willow prend la grenouille des mains d'Alex et arrache un oeil.
Dr. Gregory: ...frottez bien, attention, voilà. Et vous obtenez...
Willow: (met l'oeil dans le verre) Oeil de triton! »
« Sortilèges » (1-3)

Première expérience de Willow avec la magie. Elle est plus courageuse qu'Alex pour enlever l'oeil de son orbite. Willow ne semble pas particulièrement effrayéee par les grenouilles (mortes), en tout cas dans un contexte rassurant pour elle (sur une paillaisse, dans une salle de classe de science). À ce moment, Willow se contente d'un oeil de grenouille, alors qu'elle préfère des vrais yeux de tritons aux yeux de salamandres atteints de cataracte que Gilles vend dans son magasin dans l'épisode « Quand Spike s'en mêle » (5-4). Giles pense d'ailleurs que seul un certain snobisme explique cette préférence.

Dans l'épisode « La momie inca » (2-4), Willow joue avec sa peluche de grenouille. Curieux choix et curieuse attitude pour une phobique des grenouilles ! À moins que sa phobie ne se déclenche plus tard :

«  Giles: (quietly) Willow?
Willow wakes with a start and sits bolt upright.
Willow: Don't warn the tadpoles!
Giles: Are you alright?
Willow: Giles, what are you doing here?
Giles: It's the library, Willow. You fell asleep.
Willow: (looks around) Oh! I...
Giles: Don't warn the tadpoles?
Willow: (groggy) I... I have frog fear. »
« What's My Line 1 » (2-9)
« Giles : (doucement) Willow ?
Willow se réveille en sursaut.
Willow : Non, non, ne prévennez pas les têtards!
Giles : Ça va ?
Willow : Giles, qu'est-ce que vous faites ici ?
Giles : On est à la bibliothèque. Tu t'es endormie.
Willow : (regarde autour d'elle) Oh ! Je...
Giles : Ne préviens pas les têtards ?
Willow : Je... J'ai la phobie des grenouilles. »
« Kendra 1 » (2-9)

Tétard C'est dans cet épisode que Willow avoue cette peur. Par contre, rien n'indique qu'elle ne ment pas pour donner une explication moins embarrassante à cette histoire de têtards : peur des têtards => peur d'avoir des enfants => peur du sexe en tant que moyen de reproduction => première allusion à son homosexualité inconsciente à cette époque ? Je sais, je saute aux conclusions !

UGC 10214 Un autre raisonnement capilotracté : peur des têtards => resssemble visuelle entre un têtard et un spermatozoide, y compris dans l'évolution (le têtard a différentes formes, il évolue vers la grenouille adulte comme un foetus évolue vers l'enfant) => peur des hommes => première évocation des préférences saphiques de Willow !

« The two girls give each other worried looks, then Willow has an idea and starts to swat at herself with her hands.
Willow: (frantically) Frogs! Frogs! Get 'em off of me!
The two guards make for her, assuming she's the reason they were called.
Willow: Oh, my God, frogs! Get them off of me! Please, help!
Buffy edges around the corner and quickly goes down the other hall.
Willow: Get 'em off! FROGS! Frogs! Oh, my God, horrible frogs!
Dr. Wilkinson comes through the doors.
Willow: (squeals) Get 'em...
Dr. Wilkinson: Not her, the other one!
Willow: (looks up, calm again) No more frogs!
Guard: C'mon! »
« Killed by Death » (2-18)
« Les 2 filles s'échangent un regard inquiet, quand Willow a une idée et commence à s'agiter en s'aidant de ses mains.
Willow : (hystérique) Des grenouilles ! Des grenouilles ! Enlevez les !
Les 2 gardes s'approchent, pensant qu'ils avaient été appelés pour ce problème
Willow : Oh, mon dieu, des grenouilles ! Enlevez les ! Vite, aidez-moi !
Buffy s'éloigne rapidement en profitant de la diversion.
Willow : Enlevez-les ! Des grenouilles ! Des grenouilles ! Mon dieu, horribles grenouilles !
Dr. Wilkinson comes through the doors.
Le Dr. Wilkinson arrive à la porte.
Willow: Enlevez-les...
Dr. Wilkinson : Pas elle, l'autre !
Willow : (qui regarde, calmée) Plus de grenouilles !
Guard : Zut ! »
« Réminiscence » (2-18)

Willow joue de sa peur pour détourner l'attention des gardes. On peut penser qu'elle se sert de sa peur pour être plus crédible. Ou bien qu'elle a une attitude plutôt détachée envers une phobie, et donc qu'elle n'a pas vraiment peur des grenouilles et qu'elle a mentit la fois précédente !

« Cordy: I don't care, I want it out of me! And if kissing is the only way to get rid of it I will smooch every damn frog in this kingdom! »
« Parting Gifts » (A1-10)
« Cordelia : Je m'en fous, Je veux que ça sorte de moi ! Et si embrasser est le seul moyen de m'en débarrasser, je donnerai un baiser à toutes les grenouilles du royaume ! »
« Cadeau d'adieu » (A1-10)
« Donny: So all these books got spells in 'em? Turn people into frogs, things like that?
Everyone looks dubiously at him. We see Anya behind the cash register.
Xander: Yeah, we're building a race of frog people. It's a good time. »
« Family » (5-6)
« Donny : Donc tous ces bouquins contiennent des sorts ? Transformer des gens en grenouille, ce genre de choses ?
Tout le monde le regarde comme un cheveu sur la soupe. On voit Anya derrière la caisse enregistreuse.
Alex : Ouai, on construit une population de gens transformés en grenouille, on s'amuse. »
« Les liens du sang » (5-6)

Le frère de Tara et Cordelia font une allusion transparente au conte où le baiser d'une princesse transforme à nouveau une grenouille en prince. Il ne faut pas plaisanter de la magie dans un endroit où c'est une chose très sérieuse. Aucune réaction de Willow en ce qui concerne la mention des grenouilles.

« Richard: That was for the restaurant. We serve a lot of delicacies - frog legs, quail tongues, and such - which isn't - illegal, per se... »
« The Bachelor Party » (A1-7)
« Richard : C'était pour le restaurant. On sert beaucoup de spécialités - cuisses de grenouilles, langues de caille, et plus encore. Rien d'illégal en fait. »
« L'enterrement de vie de démon » (A1-7)

Dans ce dialogue au sujet des mets fins et délicats servis dans un restaurant à clientèle démoniaque, on sent pointer la critique envers nos goûts français. Curieusement, le reste du monde semble ne pas apprécier les qualités gustatives de ces batraciens, à moins que ce ne soit à cause de la façon dont les cuisses sont arrachées alors que les grenouilles sont vivantes ou bien encore la préparation à base d'ail (qui indispose les vampires, sans doute l'ail donne-t-il un mauvais goût au sang ?).